١. این اظهارنظر عمومی جایگزین اظهارنظر عمومی شمارۀ ٨، مصوب شانزدهمین اجلاس مورخ ١٩٨٢ میشود.
٢. آزادی اشخاص و امنیت آنها در مادۀ ٩ میثاق به رسمیت شناخته شده و حمایت شده است. مادۀ ٣ اعلامیۀ جهانی حقوق بشر مقرر میکند که همۀ افراد از حق زندگی، آزادی و امنیت شخصی برخوردارند. این نخستین حق بنیادی هر فردی است که اعلامیۀ جهانی حقوق بشر آن را تضمین میکند. اهمیت مادۀ ٩ میثاق برای افراد و نیز جامعه به طورکلی، ناشی از همین اصل است. آزادی و امنیت فرد فینفسه ارزشمند است؛ زیرا محرومشدن از آزادی و نفی حق برخورداری از امنیت، همواره ابزار جلوگیری از بهرهمندشدن فرد از سایر حقوق خود بوده است.
٤. در پاراگرافهای ٢ تا ٥ مادۀ ٩، تضمینهای دقیقی در حمایت از آزادی و امنیت افراد پیشبینی شده است. برخی از مقررات مادۀ ٩ (بخشی از پاراگراف ٢ و کل پاراگراف ٣) فقط در ارتباط با ارتکاب جرم قابل اجراست. اما سایر مقررات مادۀ ٩، به ویژه تضمین اساسی اعلامشده در پاراگراف ٤، یعنی حق بررسی قانونی بودن بازداشت توسط دادگاه، شامل همۀ افراد محروم از آزادی میشود.
٥. محرومیت از آزادی دربر گیرنده محدودیتهای شدید تر رفت و آمد در فضایی محدود، از صرف مداخله در آزادی جابهجاشدن تحت مادۀ ١٢ است۲۸۰ نمونههای محرومیت از آزادی عبارتاند از بازداشت در اداره پلیس، بازداشت موقت
٦. برای اینکه محرومیت از آزادی واقع شود، باید برخلاف رضایت آزادانۀ فرد باشد. افرادی که آزادانه به کلانتری مراجعه میکنند تا در تحقیقات شرکت کنند و میدانند که هر زمان اراده کنند میتوانند از آنجا خارج شوند، محروم از آزادی به شمار نمیروند.۲۸۸
٧. کشورهای عضو موظفاند تدابیر لازم را برای محافظت از حق آزادی افراد در برابر تعرض سایرین اتخاذ کنند. ۲۸۹ آنان باید از افراد در برابر آدمربایی یا بازداشت توسط تبهکاران یا گروههای غیرقانونی و نیز در برابر گروههای مسلح یا تروریست در سراسر کشور محافظت کنند.
٨. زمانی که کشور عضو به افراد یا گروههای غیردولتی امکان یا اجازه میدهد که اختیار دستگیری یا بازداشت افراد را داشته باشند، مسوولیت رعایت مقررات مادۀ ٩ همچنان بر عهدۀ کشور مذبور باقی میماند. کشور عضو باید این اختیارات را به شدت محدود کرده و نظارت دقیق و مؤثری بر آنان اعمال کند که از این اختیارات سوءاستفاده نکنند و دستگیری یا بازداشت خودسرانه یا غیرقانونی انجام ندهند.۲۹۱
٩. حق امنیت و ایمنی شخص، از افراد در برابر هرگونه آسیب عمدی جسمی و روحی محافظت میکند، چه قربانی زندانی باشد و چه نباشد. برای مثال، مأموران کشور عضو زمانی که جراحات توجیهناپذیری به افراد وارد میکنند، حق برخورداری از امنیت و ایمنی فرد را نقض کردهاند.۲۹۲ حق برخورداری از امنیت و ایمنی، کشورهای عضو را موظف میکند که در برابر تهدید به مرگ علیه افراد، اقدامات مناسبی در پیش گیرند و از افراد در مقابل خطرات قابل پیشبینی که از سوی مأموران دولت یا افرادی غیردولتی،
١٠. حق برخورداری فرد از آزادی، مطلق نیست. طبق مادۀ ٩ محرومکردن از آزادی گاه برای مثال، بر طبق قوانین کیفری موجه است. اما طبق پاراگراف ١ محرومکردن از آزادی نباید خودسرانه صورت گیرد؛ بلکه باید با رعایت قانون انجام شود.
١١. دومین جمله در پاراگراف ١، دستگیری و بازداشت خودسرانه را ممنوع کرده است و سومین جمله محرومیت غیرقانونی از آزادی را منع میکند؛ یعنی اعمال هرگونه محرومیت از آزادی بدون درنظرگرفتن دلایل و روند پیشبینیشده در قانون ممنوع است. وقتی که دستگیری یا بازداشت برخلاف قانون است، اما خودسرانه نیست یا قانونی است اما خودسرانه صورت میگیرد یا هم غیرقانونی و هم خودسرانه است، شامل این دو ممنوعیت میشوند. دستگیری و بازداشتی نیز که فاقد مبنای حقوقی باشد خودسرانه به شمار میرود.۲۹۹ در بازداشت نگهداشتن غیرقانونی زندانیانی که دوران حبس خود را سپری کردهاند، خودسرانه و نیز خلاف قانون است.
١٢. دستگیری و بازداشت ممکن است بر طبق قوانین داخلی صورت گیرد، بااینوجود خودسرانه محسوب میشود. صفت «خودسرانه» مترادف با «برخلاف قانون» نیست و باید معنای وسیعتری برای آن در نظر گرفت که دربرگیرندۀ این موارد است: خصلت نامتناسب، ناعادلانه، غیر قابل پیشبینی و رعایتنکردن شرایط حقوقی۳۰۲ و نیز رعایتنکردن اصول عقلانی و ضرورت متناسببودن مجازات با جرم ارتکابشده. برای مثال، در بازداشت موقت نگهداشتن فرد در جریان یک پروندۀ کیفری باید اقدامی معقول باشد و در هر صورت ضرورت داشته باشد.
١٣. واژۀ «دستگیری» به معنای گرفتن فرد و آغاز محرومیت او از آزادی است و واژۀ «بازداشت» به معنی محرومیت از آزادی است که از دستگیری تا آزادشدن را در بر میگیرد.۳۰۵ دستگیری میتواند به معنای مدنظر در مادۀ ٩ صورت گیرد، بی آنکه فرد رسماً طبق قوانین کشور دستگیر شده باشد.
١٤. میثاق دلایل قانونی محروم شدن فرد از آزادی را قید نکرده است. مادۀ ٩ صراحت دارد که میتوان فرد را به اتهام ارتکاب جرمی جزایی دستگیر یا بازداشت کرد و مادۀ ١١ زندانیکردن اشخاص را به دلیل ناتوانی در انجام تعهداتشان صریحاً منع میکند.۳۰۸ شیوههای دیگری که موجب محرومیت از آزادی میشود، باید به حکم قانون باشد و به صورتی انجام شود که مانع بازداشت خودسرانه شود. دلایل و رویهای که در قانون پیشبینی شده است، نباید آسیبی به آزادی فرد وارد کند.
١٥. گاه کشورهای عضو اشخاص را بی آنکه ارتباطی به گشودن پروندۀ قضایی۳۱۳ داشته باشد، به دلایل امنیتی محبوس میکنند که بازداشت یا حبس دستوری خوانده میشود و بدون حکم و بدون محاکمه است. در این شرایط کمیته معتقد است که این نوع بازداشت خطر شدیدی در بر دارد که اشخاص را خودسرانه از آزادی محروم کند.
١٦. نمونههای فاحش بازداشت خودسرانه، عبارتاند از بازداشت اعضای خانوادۀ متهم به ارتکاب جرم که به سهم خود مرتکب جرمی نشدهاند، گروگانگیری، دستگیرکردن به منظور اخاذی یا سایر هدفهای مجرمانه.
١٧. دستگیری یا بازداشت فرد، خودسرانه است اگر دلیل آن اعمال مشروع حقوقی باشد که در میثاق تضمین شده است؛ مانند حق آزادی عقیده و بیان (مادۀ ١٩)،۳۱۶ آزادی تجمع (مادۀ ٢١)، آزادی تشکل (مادۀ ٢٢)، آزادی مذهب (مادۀ ١٨) و حق محترم شمردن زندگی خصوصی (مادۀ ١٧). دستگیری یا بازداشت به دلایل تبعیضآمیز و در نقض مادۀ ٢ (پاراگراف ١)، مادۀ ٣ یا ٢٦ نیز بهطورکلی خودسرانه محسوب میشود.
١٨. بازداشت در جریان کنترل مهاجرت، به خودی خود خودسرانه نیست؛ اما باید موجه، معقول، ضروری و متناسب با شرایط موجود باشد و در صورت تداوم آن شرایط، بازبینی شود.۳۲۰ پناهجویانی که به صورت غیرقانونی وارد خاک کشوری عضو میشوند، ممکن است در آغاز برای مدت کوتاهی بازداشت شوند تا مکان و زمان ورودشان آزموده شود، پروندهشان ثبت شود و هویت واقعیشان احراز شود.
١٩. کشورهای عضو باید در قوانین کهنه شده و منسوخ تجدید نظر کنند و شیوههای رایج در زمینۀ سلامتی روحی را بازبینی کنند تا از بازداشت خودسرانه پرهیز کنند. کمیته حقوق بشر بر آسیبهای ذاتی هرگونه محرومیت از آزادی و نیز زیانهایی که بستریکردن بدون رضایت خود فرد میتواند در پی داشته باشد، تأکید میکند. کشورهای عضو باید سرویس خاص کمکهای اجتماعی، از نوع قومیطایفهای یا غیر آن، برای افراد دارای معلولیت روانیاجتماعی به وجود آورند و راهحلهای جایگزینی ارائه دهند که محدودیت کمتری در مقایسه با حبس ایجاد کند.۳۲۷ وجود یک معلولیت، فینفسه نباید محرومیت از آزادی را موجه کند؛ به عکس، هرگونه محرومیت از آزادی باید ضروری و متناسب [با جرم ارتکابی] باشد تا از فرد ذینفع در برابر هرگونه آسیب شدید حمایت کند یا او را از آسیبرساندن به دیگری بازدارد.
٢٠. میثاق گوناگونی نظامهای کیفری را میپذیرد. مدت حبس باید بر طبق قوانین داخلی کشور تعیین شود. بررسی وضعیت زندانی به منظور آزادی مشروط یا سایر اشکال آزادی زودهنگام، باید مطابق قانون باشد۳۳۴ و نباید با این آزادی به دلایلی خودسرانه، به معنایی که در مادۀ ٩ آمده است، مخالفت شود. اگر تحت شرایطی با این آزادی موافقت شود و سپس، به دلیل کوتاهی فرد در رعایت آن شرایط، لغو گردد، این لغوشدن باید مطابق با قانون باشد و نباید به صورت خودسرانه صورت گیرد. به ویژه، نباید با میزان کوتاهی یادشده نامتناسب باشد. پیشبینی رفتارهای آتی زندانی، عامل تعیینکنندهای برای موافقت با آزادی زودهنگام است.
٢١. زمانی که مجازات کیفری، مدتی را به عنوان تنبیهی و سپس، مدتی نیز به عنوان غیرتنبیهی برای حفظ امنیت اشخاص ثالث مقرر میکند،۳۳۶ با پایانیافتن دوران تنبیهی، برای اینکه دوران مضاعف حبس خودسرانه نباشد، باید مبتنی بر دلایل مبرمی باشد که ناشی از وخامت جرم ارتکابشده و احتمال تکرار آن در آینده است.
٢٢. طبق سومین جملۀ پاراگراف ١ مادۀ ٩، آزادی هیچکس، مگر به دلایل پیشبینیشده در قانون، نباید سلب شود. همۀ دلایل دستگیری یا بازداشت فرد باید طبق قانون باشد و این دلایل باید با دقت کافی مشخص شوند تا از تفسیری با شمول گستردهتر یا خودسرانه خودداری شود.۳۴۱ محرومکردن از آزادی اگر به حکم قانون نباشد، غیرقانونی است.
٢٣. طبق مادۀ ٩ روندی نیز که به محرومیت از آزادی بر اساس قانون میانجامد، باید در قانون پیشبینی شده باشد و کشورهای عضو باید مراقبت کنند که روند قانونی تجویزشده رعایت شود. علاوه براین، مقررات قانونی کشور که راه و روش و روند هرگونه دستگیری۳۴۴ را مشخص ساخته است، باید رعایت شود. در ضمن مأموران مجاز برای اقدام به دستگیری مشخص شوند یا مورادی که نیازمند حکم جلب است، روشن و دقیق باشد.
٢٤. پاراگراف ٢ مادۀ ٩ رعایت دو وظیفه را برای حفظ منافع شخص محروم از آزادی الزامآور میکند: نخست اینکه این افراد باید در هنگام دستگیری، از علل آن مطلع شوند. دوم اینکه در کوتاهترین زمان ممکن، اتهامات مطرحشده علیه خود را دریافت کنند. الزام نخست، بهطورکلی شامل همۀ موارد دستگیری و محرومیت از آزادی میشود. این الزام باتوجهبه اینکه «دستگیری»، نشاندهندۀ گام نخست محرومیت از آزادی است، اعم از اینکه دستگیری به شکل رسمی یا غیررسمی صورت گرفته و مستقل از اینکه قانونی بوده یا نبوده باشد، باید رعایت شود.۳۵۳ الزام دوم که به نخستین الزام افزوده شده، فقط دربارۀ اطلاعات مربوط به اتهامهای کیفری است.
٢٥. یکی از هدفهای اصلی ضرورت آگاهی هر فرد دستگیرشده از دلایل دستگیری خود، این است که اگر فرد مدنظر دلایل دستگیریاش را بیاعتبار یا بیاساس میداند، بتواند آزادی خویش را به دست آورد.۳۵۶ این دلایل نهتنها باید به طور کلی شامل مبنای حقوقی دستگیری باشد، بلکه باید جزئیات کافی واقعهای را نیز که مبنای شکایت شده است، نشان دهد؛ برای مثال، عمل غیرقانونی نسبتدادهشده و هویت قربانی احتمالی مشخص شود.
٢٦. اعلام شفاهی دلایل دستگیری برای رعایت قاعده کافی است. دلایل دستگیری باید به زبانی بیان شود که برای فرد دستگیرشده قابل فهم باشد.۳۵۹
٢٧. این اطلاعات باید به محض دستگیری ارائه شود. بااینوجود، انجام فوری این کار ممکن است در شرایطی استثنایی امکانپذیر نباشد؛ برای مثال، زمانی که منتظر حضور یک مترجم هستند. بااینحال مدت این انتظار باید به حداقل ممکن کاهش یابد.۳۶۰
٢٨. دربارۀ برخی افراد آسیبپذیر، اطلاعدادن مستقیم از علل دستگیری لازم است؛ ولی کافی نیست. دربارۀ یک کودک، دستگیری و اعلام دلایل دستگیری باید مستقیماً به والدین، قیم یا نمایندگان قانونی او نیز ابلاغ شود.۳۶۱ برای برخی افراد که معلولیت روانی دارند، ابلاغ دستگیری و دلایل آن باید مستقیماً به اشخاص برگزیدهشده یا به اعضای خانواده نیز صورت گیرد. ممکن است برای یافتن اشخاص ثالثی که باید مطلع شوند و در رابطه قرار گیرند، زمان بیشتری لازم باشد؛ اما این کار باید در کوتاهترین زمان ممکن انجام شود.
٢٩. دومین الزام یادشده در پاراگراف ٢ مربوط به ابلاغ اتهامات است. اشخاص دستگیرشده به منظور انجام تحقیقات در مورد جرمی که احتمالاً مرتکب شدهاند یا برای محاکمه در زندان به سر میبرند، باید در کوتاهترین مدت از جرائمی که مظنون یا متهم به ارتکاب آن هستند، مطلع شوند. این حق دربارۀ پیگردهای عادی قضایی و پیگرد توسط دادستان نظامی یا سایر نظامهای کیفری ویژه نیز باید رعایت شود.۳۶۲
٣٠. طبق پاراگراف ٢، شخص دستگیرشده باید در کوتاهترین مدت از اتهامات خود مطلع شود و نه الزاماً در زمان دستگیری. اگر اتهامات خاصی از پیش در نظر گرفته شده است، مأمور مجری دستگیری میتواند فرد را از دلیل دستگیری و نیز اتهامات واردشده آگاه کند یا مقامات میتوانند چند ساعت بعد، برای آگاهی فرد از مبنای حقوقی دستگیری اقدام کنند. این اطلاعات باید به زبانی قابل فهم برای فرد ذینفع ارائه شود.۳۶۳ لزوم ابلاغ اتهام که در پاراگراف ٢ آمده است، امکان درخواست حکم برای تعیین مناسببودن یا نبودن بازداشت موقت را فراهم میکند و پاراگراف ٢ اطلاعیافتن فرد دستگیرشده را از ریز اتهامات، چنانکه بعدها برای آمادهشدن در دادگاه ضرورت دارد، لازم نمیشمارد.
۲۷۹ . شکایت شمارۀ ۸۵۴/۱۹۹۹، وکنهایم علیه فرانسه، پاراگراف ۳.۶. ۲۸۰ . شکایت شمارۀ ۲۶۳/۱۹۸۷، گونزالز دو ریو علیه پرو، پاراگراف ۱.۵؛ ۸۳۳/۱۹۹۸، کارکر علیه فرانسه، پاراگراف ۵.۸. ۲۸۱ . نک: نظرات نهایی دربارۀ مکزیک (CCPR/C/MEX/CO/۵, ۲۰۱۰)، پاراگراف ۱۵. ۲۸۲ . شکایت شمارۀ ۱۱۳۴/۲۰۰۲، گرجی-دینکا علیه کامرون، پاراگراف ۴.۵؛ همچنین نظرات نهایی: انگلستان(CCPR/C/GBR/CO/۶, ۲۰۰۸) ، پاراگراف ۱۷ (دستور کنترل شامل حکومت نظامی تا ۱۶ ساعت میشود). ۲۸۳ . شکایت شمارۀ ۷۵۴/۱۹۹۷، الف. علیه نیوزلند، پاراگراف ۲.۷ (سلامت روانی)؛ همچنین نظرات نهایی: جمهوری مولداوا (CCPR/C/MDA/CO/۲, ۲۰۰۹)، پاراگراف ۱۳ )بیماریهای مسری). ۲۸۴ . نظرات نهایی: بلژیک (CCPR/CO/۸۱/BEL, ۲۰۰۴)، پاراگراف ۱۷ (بازداشت مهاجرین منتظر اخراج). ۲۸۵ . R.۱۲/۵۲، سالدیاس دو لوپز علیه اوروگوئه، پاراگراف ۱۳. ۲۸۶ . نک: نظرات نهایی درباره جمهوری چک، (CCPR/C/CZE/CO/۲, ۲۰۰۷)، پاراگراف ۱۳؛ و جمهوری کره (CCPR/C/KOR/CO/۳, ۲۰۰۶) پاراگراف ۱۳. ۲۸۷ . ۲۶۵/۱۹۸۷، ولانه علیه فنلاند، پاراگراف ۴.۹. ۲۸۸ . ۱۷۵۸/۲۰۰۸، جسوپ علیه نیوزلند، پاراگراف ۹.۷-۱۰.۷. ۲۸۹ . نک: نظرات نهایی: یمن (CCPR/C/YEM/CO/۵, ۲۰۱۲)، پاراگراف ۲۴. ۲۹۰ . ۳۱۹/۱۹۸۸، کنن گارسیا علیه اکوادر، پاراگرف ۱.۵-۲.۵. ۲۹۱ . نظرات نهایی: گواتمالا (CCPR/C/GTM/CO/۳, ۲۰۱۲)، پاراگراف ۱۶. ۲۹۲ . ۶۲۳/۱۹۹۵، لی هنگ علیه جامائیکا، پاراگراف ۹.۳. ۲۹۳ . ۱۵۶/۲۰۰۷، مارسلونا و گومانوی علیه فلیپین، پاراگراف ۷.۷. کشورهای عضو همچنین حق امنیت شخصی فرد را در صورت صدور فتوا یا مجازات مرگ مشابه برای اجازۀ قتل فردی در خارج از قلمرو خود، نقض میکنند. ۲۹۴ . نظرات نهایی: السالوادر (CCPR/CO/۷۸/SLV, ۲۰۰۳)، پاراگراف ۱۶. ۲۹۵ . نظرات نهایی: نروژ (CCPR/C/NOR/CO/۶, ۲۰۱۱)، پاراگراف ۱۰. ۲۹۶ . ۶۲۳/۱۹۹۵، له هنگ علیه جامائیکا، پاراگراف ۹.۳؛ اصول اولیه استفاده از زور و سلاح توسط مقامات اجرای قانون. ۲۹۷ . نظرات نهایی: فیلیپین (CCPR/C/PHL/CO/۴, ۲۰۱۲)، پاراگراف ۱۴. ۲۹۸ . ۱۱۲۴/۲۰۰۲، ابوزینسکی علیه کانادا، پاراگراف ۵.۸. ۲۹۹ . ۴۱۴/۱۹۹۰، میکا می ها علیه گینه استوایی، پاراگراف ۵.۶. ۳۰۰ . نظرات نهایی: برزیل (CCPR/C/BRA/CO/۲, ۲۰۰۵)، پاراگراف ۱۶. ۳۰۱ . ۸۵۶/۱۹۹۹، چمبالا علیه زیمباوه، پاراگراف ۳.۷. ۳۰۲ . ۱۱۳۴/۲۰۰۲، گرجی دینکا علیه کامرون، پاراگراف ۱.۵؛ ۳۰۵/۱۹۹۸، ون آلفن علیه هلند، پاراگراف ۸.۵. ۳۰۳ . ۱۳۶۹/۲۰۰۵، کولاو علیه قرقیزستان، پاراگراف ۳.۸. بازداشت قبل از محاکمه در پروندههای جنایی در قسمت ۴ بیشتر بحث شده است. ۳۰۴ . ۱۳۲۴/۲۰۰۴، شفیق علیه استرالیا، پاراگراف ۲.۷. ۳۰۵ . ۶۳۱/۱۹۹۵، اسپکمو علیه نروژ، پاراگراف ۳.۶. ۳۰۶ .۱۴۶۰/۲۰۰۶، یکلیموا علیه ترکمنستان، پاراگراف ۷.۲-۷.۳ (بازداشت خانگی در عمل)؛ ۱۰۹۶/۲۰۰۲؛ کربانوا علیه تاجیکستان، پاراگراف ۲.۷ (دستگیری قبل از حکم بازداشت). ۳۰۷ .۶۳۵/۱۹۹۵، موریسون علیه جامائیکا، پاراگراف ۲۲.۲- ۲۲.۳؛ ۱۳۹۷/۲۰۰۵، انگو علیه کامرون، پاراگراف ۳.۷. ۳۰۸. بازداشت برای جرائمی چون تقلب که مربوط به بدهی حقوقی است، ناقض مادۀ ۱۱ نیست و بازداشت خودسرانه به حساب نمیآید. ۱۳۴۲/۲۰۰۵، گارویلین علیه بلاروس، پاراگراف ۳.۷. ۳۰۹ . ۱۶۲۹/۲۰۰۷، فردون علیه استرالیا، پاراگراف ۳.۷. ۳۱۰ . همان، پاراگراف ۷.۴ (الف)-۷.۴ (پ)؛ همچنین نظرات نهایی: آمریکا(CCPR/C/USA/CO/۳/Rev.۱, ۲۰۰۶) پاراگراف ۱۹؛ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲، پاراگراف ۱۵ و ۱۸. ۳۱۱ . ۱۶۲۹/۲۰۰۷، فردون علیه استرالیا، پاراگراف ۴.۷ (الف) (بازداشت مدنی تحت رژیم مشابه مجازات قبلی)؛ نظرات عمومی: بلژیک(CCPR/CO/۸۱/BEL, ۲۰۰۴)، پاراگراف ۱۶ (بازداشت پناهندگان در زندان). ۳۱۲ . ۱۱۸۹/۲۰۰۳، فرناندو علیه سریلانکا، پاراگراف ۲.۹؛ ۱۳۷۳/۲۰۰۵، دیسنکی علیه سریلانکا، پاراگراف ۳.۸. ۳۱۳ . این پاراگراف دربارۀ بازداشتهای امنیتی است نه بازداشتهای بازدارنده بعد از محکومیت موضوع پاراگراف ۲۱ یا بازداشت به منظور استرداد یا کنترل مهاجرت. نک: پاراگراف ۱۸ متن حاضر. ۳۱۴ . نک: نظرات عمومی: کلمبیا (CCPR/C/COL/CO/۶, ۲۰۱۰)، پاراگراف ۲۰ و اردن (CCPR/C/JOR/CO/۴, ۲۰۱۰) پاراگراف ۱۱. ۳۱۵ . در ارتباط با مادۀ ۹ با ۴ کنوانسیون بینالمللی حقوق بشر دوستانه، نک: پاراگراف ۶۴ تا ۶۷ متن حاضر. ۳۱۶ . ۳۲۸/۱۹۸۸، ذلایا بلنکو علیه نیکاراگوئه، پاراگراف ۳.۱۰. ۳۱۷ . ۱۳۱۴/۲۰۰۴، اونیل و کویین علیه ایرالند، پاراگراف ۵.۸ (نقضی صورت نگرفته)؛ نظرات عمومی: هوندراس(CCPR/C/HND/CO/۱, ۲۰۰۶) پاراگراف ۱۳ (بازداشت بر اساس جنسیت) و کامرون (CCPR/C/CMR/CO/۴, ۲۰۱۰) پاراگراف ۱۲ (بازداشت برای رابطۀ جنسی مبتنی بر رضایت دو فرد بالغ همجنس). ۳۱۸ . ۱۶۲۹/۲۰۰۷، فردون علیه استرالیا، پاراگراف ۴.۷ (ب). ۳۱۹ . ۱۰۰۷/۲۰۰۱، سینریو فرناندز علیه اسپانیا ۳.۶ (عدم تجدید نظر ناقض پاراگراف ۵ مادۀ ۱۴ است نه پاراگراف ۱ مادۀ ۹). ۳۲۰ ۵۶۰/۱۹۹۳، الف علیه استرالیا، پاراگراف ۳.۹-۴.۹؛ ۷۹۴/۱۹۹۸، جالو علیه هلند، پاراگراف ۸.۲؛ ۱۵۵۷/۲۰۰۷، نیسترم علیه استرالیا، پاراگراف ۳.۷-۲.۷. ۳۲۱ . ۱۰۶۹/۲۰۰۲، بختیاری علیه استرالیا، پاراگراف ۹.۲-۹.۳. ۳۲۲ . ۱۵۵۱/۲۰۰۷، تارلو علیه کانادا، پاراگراف ۳.۳ و ۷.۶؛ ۱۰۵۱/۲۰۰۲، آهاری علیه کانادا، پاراگراف ۱۰.۲. ۳۲۳ . ۱۰۱۴/۲۰۰۱، بابان علیه استرالیا، پاراگراف ۷.۲؛ ۱۰۶۹/۲۰۰۲، بختیاری علیه استرالیا، پاراگراف ۸.۲ ۹.۲- ۹.۳؛ راهنمای کمیسیار عالی حقوق بشر دربارۀ استاندرادهای مرتبط با بازداشت پناهندگان و جایگزینهای بازداشت (۲۰۱۲) راهنمای ۴.۳ و ضمیمه الف (توضیح جایگزینهای بازداشت). ۳۲۴ . ۱۳۲۴/۲۰۰۴، شفیق علیه استراالیا، پاراگراف ۷.۳؛ ۹۰۰/۱۹۹۹، سی علیه استرالیا، پاراگراف ۸.۲ و ۸.۴. ۳۲۵ . ۲۰۹۴/۲۰۱۱، اف. کی. الف و جی علیه استرالیا، پاراگراف ۹.۳. ۳۲۶ . ۱۰۵۰/۲۰۰۲، دی و ای علیه استرالیا، پاراگراف ۷.۲؛ ۷۹۴/۱۹۸۸، جالو علیه هلند، پاراگراف ۸.۲ و ۸.۳؛ همچنین کنوانسیون حقوق کودک، مادۀ ۳، پاراگراف ۱ و ۳۷ (ب). ۳۲۷ . نظرات عمومی: لاتویا، (CCPR/C/LVA/CO/۳, ۲۰۱۴)، پاراگراف ۱۶. ۳۲۸ .۱۰۶۱/۲۰۰۲، فیجالکوسکا علیه لهستان، پاراگراف ۸.۳؛ ۱۶۲۹/۲۰۰۷، فردون علیه استرالیا، پاراگراف ۷.۳؛ نظرات عمومی: شوروی، (CCPR/C/RUS/CO/۶, ۲۰۰۹),، پاراگراف ۱۹؛ کنوانسیون افراد دارای معلولیت، مادۀ ۱۴ پاراگراف ۱ (ب). ۳۲۹ . ۱۰۶۱/۲۰۰۲ فیجالکوسکا علیه لهستان، پاراگراف ۸.۳. ۳۳۰ . نک: نظرات عمومی: جمهوری چک (CCPR/C/CZE/CO/۲, ۲۰۰۷) پاراگراف ۱۴؛ کمیتۀ حقوق کودک، اظهارنظر عمومی شمارۀ ۹، پاراگراف ۴۸. ۳۳۱ . نک: نظرات عمومی: بلژیک (CCPR/C/BGR/CO/۳, ۲۰۱۱)، پاراگراف ۱۰. ۳۳۲. نک: ۷۵۴/۱۹۹۷، الف علیه نیوزلند، پاراگراف ۷.۲؛ کمیتۀ حقوق کودک، اظهارنظر عمومی شمارۀ ۹، پاراگراف ۵۰. ۳۳۳. ۱۰۶۱/۲۰۰۲، فیجالکوسکا علیه لهستان، پاراگراف ۸.۳-۸.۴؛ ۷۵۴/۱۹۹۷، الف علیه نیوزلند، پاراگراف ۷.۳؛ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۱، پاراگراف ۱۵. ۳۳۴. ۱۳۸۸/۲۰۰۵، دلئون در کاسترا علیه اسپانیا، پاراگراف ۳.۹. ۳۳۵. ۱۴۹۲/۲۰۰۶، ون در پلت علیه نیوزلند، پاراگراف ۳.۶. ۳۳۶. در سیستمهای حقوقی مختلف چنین بازداشتی ممکن است به عنوان “rétention de sûreté”, “Sicherungsverwahrung” یا در انگلیسی بازداشت بازدارنده شناخته شود؛ نک: ۱۰۹۰/۲۰۰۲، رمکا علیه نیوزلند. ۳۳۷ . همان، پاراگراف ۳.۷. ۳۳۸. نک: نظرات نهایی: آلمان (CCPR/C/DEU/CO/۶, ۲۰۱۲)، پاراگراف ۱۴. ۳۳۹ .۱۵۱۲/۲۰۰۶، دین علیه نیوزلند، پاراگراف ۵.۷. ۳۴۰. ۱۶۲۹/۲۰۰۷، فردون علیه استرالیا، پاراگراف ۴.۷. ۳۴۱ .نظرات نهایی: فلیپین(CCPR/CO/۷۹/PHL, ۲۰۰۳)، پاراگراف ۱۴؛ موریس (CCPR/C/RUS/CO/۶, ۲۰۰۹)، پاراگراف ۲۴ (فعالیتهای تندرو) و هندوراس (CCPR/C/HND/CO/۱, ۲۰۰۶)، پاراگراف ۱۳ (انجمن های غیر قانونی). ۳۴۲. ۷۰۲/۱۹۹۶، مک لورنس علیه جامائیکا، پاراگراف ۵.۵: «اصل قانونیبودن در صورت بازداشت فرد بر اساس مواردی که در قانون داخلی صریحاً ذکر نشده است، نقض میشود.» ۳۴۳. ۸۵۶/۱۹۹۹، چمبالا علیه زیمباوه، پاراگراف ۷.۳؛ ۱۳۸/۱۹۸۱، پندانجیلا علیه زئیر، پاراگراف ۱۰. ۳۴۴. ۱۴۶۱/۲۰۰۶، ۱۴۶۲/۲۰۰۶، ۱۴۷۶/۲۰۰۶، ۱۴۷۷/۲۰۰۶، مقصودوف و دیگران علیه قرقیزستان، پاراگراف ۲.۱۲. ۳۴۵ . ۱۱۱۰/۲۰۰۲، رونالدو علیه فیلیپین، پاراگراف ۴.۵. ۳۴۶. ۷۷۰/۱۹۷۷، گریدین علیه فدراسیون روسیه، پاراگراف ۱.۸. ۳۴۷. عمروف علیه ازبکستان، پاراگراف ۴.۸. ۱۴۴۹/۲۰۰۶ . ۳۴۸. گومز کازافرانسکا علیه پرو، پاراگراف ۲.۷. ۹۸۱/۲۰۰۱، . ۳۴۹. اسرائیل علیه قزاقستان، پاراگراف ۲.۹. ۲۰۱۱/۲۰۲۴ . ۳۵۰. قربانف علیه تاجیکستان، پاراگراف ۵.۶. ۱۲۰۸/۲۰۰۳ . ۳۵۱. پاراگراف ۶.۷. ، بوتوونکو علیه اکراین، ۱۴۱۲/۲۰۰۵ . ۳۵۲.۱۴۲/۲۰۰۵، مرز علیه فدراسیون روسیه، پاراگراف ۳.۵ . ۳۵۳. پاراگراف ۷.۴؛ ۴۱۴/۱۹۹۰، میکا می ها علیه گینه استوایی، پاراگراف ۶.۵. ایکلیموفا علیه ترکمنستان. , ۱۴۶۰/۲۰۰۶ . ۳۵۴. برای مثال، پروندۀ احمدو سادیو دیالو، گزارش دادگاه کیفری بینالمللی، ۲۰۱۰ پاراگراف ۷۷، صفحۀ ۶۳۹ . ۳۵۵. ۶۳۵/۱۹۹۵، موریس علیه جامائیکا، پاراگراف ۲۲.۲-۲۲.۳؛ ۱۳۹۷/۲۰۰۵ انگو علیه کامرون، ۳.۷. . ۳۵۶. ۲۴۸/۱۹۸۷، کامپلا علیه جامائیکا، پاراگراف ۳.۶. . ۳۵۷. پاراگراف ۶.۲. ۱۱۷۷/۲۰۰۳، ایلومبه و شاندوه علیه جمهوری دموکراتیک کنگو . ۳۵۸. ۱۸۱۲/۲۰۰۸، لوینو علیه بلاروس، پاراگراف ۵.۷. . ۳۵۹. ۸۶۸/۱۹۹۹، ویلسون علیه فلیپین، پاراگراف ۳.۳ و ۵.۷. . ۳۶۰. ۲۵۶/۱۹۹۳، هیل و هیل علیه اسپانیا، پاراگراف ۲.۱۲. . ۳۶۱ .۱۴۰۲/۲۰۰۵، کراسناو علیه قرقیزستان، پاراگراف ۸.۵؛ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲ پاراگراف ۴۲؛ پاراگراف ۴۸ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۰ کمیتۀ حقوق کودک. ۳۶۲. ۱۷۸۲/۲۰۰۸، ابوفید علیه لیبی، پاراگراف ۷.۶. ضرورت آگاهی از هرگونه اتهامات شامل بازداشت برای محاکمۀ نظامی احتمالی، صرفنظر از اینکه آیا محاکمۀ بازداشتشده توسط دادگاه نظامی بر اساس مادۀ ۱۴ این میثاق ممنوع است یا خیر، نیز میشود. ۱۶۴۰/۲۰۰۷، ال ابانی علیه الجزیره، پاراگراف ۶.۷ و ۸.۷. ۳۶۳ . ۴۹۳/۱۹۹۲، گریفین علیه اسپانیا، پاراگراف ۲.۹. ۳۶۴ . پاراگراف ۳۱ اظهارنظر عمومی ۳۲؛ ۷۰۲/۱۹۹۶، مک لورنس علیه جامائیکا، پاراگراف ۹.۵. ۳۶۵. ۷۱۲/۱۹۹۶، اسمیرنووا علیه فدراسیون روسیه، پاراگراف ۳.۱۰. ۳۶۶ . ۱۷۸۲/۲۰۰۸، ابوفاید علیه لیبی، پاراگراف ۷.۶. پاراگراف ۳ شامل بازداشت برای محاکمۀ نظامی احتمالی، صرفنظر از اینکه آیا محاکمه بازداشتشده توسط دادگاه نظامی توسط مادۀ ۱۴ این میثاق ممنوع است یا خیر نیز میشود. ۱۸۱۳/۲۰۰۸، اکواگانا علیه کامرون، پاراگراف ۷.۴- ۷.۵. در درگیرهای مسلحانۀ بینالمللی، قوانین مفصل حقوق بینالمللی بشردوستانه دربارۀ محاکمات نظامی همچنین به تفسیر پاراگراف ۳ مادۀ ۹ نیز مرتبط است. نک: پاراگراف ۶۴ در متن حاضر. ۳۶۷ . ۱۷۸۷/۲۰۰۸، کوش علیه بلاروس، پاراگراف ۳.۷-۵.۷. ۳۶۸. ۱۱۲۸/۲۰۰۲، مارکوییز دو موریس علیه آنگولا، پاراگراف ۳.۶-۴.۶؛ ۱۰۹۶/۲۰۰۲، قربانف علیه تاجیکستان، پاراگراف ۲.۷. ۳۶۹. ۱۹۱۴-۱۹۱۶/۲۰۰۹، موسائو علیه ازبسکتان، پاراگراف ۳.۹. ۳۷۰ . ۶۳۵/۱۹۵۵، موریسون علیه جامائیکا، پاراگراف ۲.۲۲-۳.۲۲؛ ۷۶۲/۱۹۹۷، جنسن علیه استرالیا، پاراگراف ۳.۶. ۳۷۱ . ۵۲۱/۱۹۹۲، کولومین علیه مجارستان، پاراگراف ۳.۱۱. ۳۷۲ . همان؛ ۱۵۴۷/۲۰۰۷، ترابکوف علیه قرقیزستان، پاراگراف ۶.۲؛ ۱۲۷۸/۲۰۰۴، رشتنیکوف علیه فدراسیون روسیه، پاراگراف ۸.۲؛ نظرات عمومی: تاجیکستان (CCPR/CO/۸۴/TJK, ۲۰۰۵), پاراگراف ۱۲. ۳۷۳ . ۷۰۲/۱۹۹۶، مک لارنس علیه جامائیکا، پاراگراف ۵.۶؛ ۲۱۲۰/۲۰۱۱، کووالو علیه بلاروس، پاراگراف ۱۱.۳. ۳۷۴ . ۱۱۲۸/۲۰۰۲ مارکوییز دو موریس علیه آنگولا، پاراگراف ۶.۳؛۲۷۷/۱۹۸۸، تران جیجون علیه اکوادور، پاراگراف ۵.۳؛ ۶۲۵/۱۹۹۵، فریمنتل علیه جامائیکا، پاراگراف ۷.۴. ۳۷۵. ۱۷۸۷/۲۰۰۸، کوش علیه بلاروس، پاراگراف ۳.۷-۵.۷. ۳۷۶ . همان؛ همچنین ۳۳۶/۱۹۸۸، فیلاستره و بیزورن علیه بولیوی، پاراگراف ۶.۴ (محدودیت بودجه ۱۰ روز تأخیر را توجیه نمیکند). ۳۷۷ . نک: نظرات پایانی: مجارستان (CCPR/CO/۷۴/HUN, ۲۰۰۲) پاراگراف ۸. ۳۷۸ . پاراگراف ۸۳ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۰ کمیتۀ حقوق کودک. ۳۷۹. ۲۸۹/۱۹۸۸، ولف علیه پاناما، پاراگراف ۶.۲؛ ۶۱۳/۱۹۹۵، لیهنگ علیه جامائیکا، پاراگراف ۹.۵. دربارۀ عبارت «سایر مأموران که اجازۀ قانونی برای کارهای قضایی دارند.» نک: پاراگراف ۳۲ در متن حاضر. ۳۸۰. نک: اصل ۳۷ اصول حفاظت از همۀ افراد تحت هر نوع بازداشت یا زندان که توسط مجمع عمومی در قطعنامۀ ۴۳/۱۷۳، تصویب شده است. ۳۸۱ . نظرات پایانی: کنیا (CCPR/C/KEN/CO/۳, ۲۰۱۲)، پاراگراف ۱۹؛ همچنین مادۀ ۱۴ پاراگراف ۳ (د)؛ نک: مجموعه اصول (زیرنویس ۱۰۲ در متن حاضر)، اصل ۱۱. ۳۸۲. ۱۲۹۷/۲۰۰۴، مدجنون علیه الجزایر، پاراگراف ۷.۸. ۳۸۳ . ۱۷۸۱/۲۰۰۸، برزیگ علیه الجزایر، پاراگراف ۴.۸ و ۵.۸ و ۸.۸؛ ۱۷۶/۱۹۸۴، لافوئنته پناریتا علیه بولیوی، پاراگراف ۱۶. ۳۸۴ . پاراگراف ۳۲، ۳۴ و ۳۸ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲؛ نظرات پایانی توگو (CCPR/C/TGO/CO/۴, ۲۰۱۱)، پاراگراف ۱۹؛ پاراگراف ۵۸ در متن حاضر. ۳۸۵ . نظرات پایانی: تاجیکستان (CCPR/CO/۸۴/TJK, ۲۰۰۵)، پاراگراف ۱۲؛۶۴۷/۱۹۹۵، پنانت علیه جامائیکا، پاراگراف ۲.۸. ۳۸۶. ۱۳۹۷/۲۰۰۵، انگو علیه کامرون، پاراگراف ۷.۲، در ارتباط بین پاراگراف ۳ مادۀ ۹ و پاراگراف ۳ (پ) مادۀ ۱۴ در آن ارتباط، نک: پاراگراف ۶۱ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲. ۳۸۷. ۷۸۸/۱۹۹۷، کاگاس علیه فیلیپین، پاراگراف ۳.۷. ۳۸۸ . پاراگراف ۳۵ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲؛ ۸۱۸/۱۹۹۸، سکستوس علیه ترینیداد و تباگو، پاراگراف ۲.۷. ۳۸۹. ۱۰۸۵/۲۰۰۲، طریقت علیه الجزایر، پاراگراف ۸.۲-۸.۴؛ ۳۸۶/۱۹۸۹، کونه علیه سنگال، پاراگراف ۸.۶؛ همچنین نک: ۶۷۷/۱۹۹۶، تیسدال علیه ترینیداد و توباگو، پاراگراف ۹.۳ (تأخیر ۱۴ ماهه پاراگراف ۳ را نقض نمیکند)؛ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲، پاراگراف ۳۵ (بحث دربارۀ عوامل معقول تأخیر در محامات کیفری). ۳۹۰. ۷۲۱/۱۹۹۷،بودو علیه ترینیداد و توباگو، پاراگراف ۲.۶. ۳۹۱. ۳۳۶/۱۹۸۸، فیلاستره و بیزوارن علیه بولیوی، پاراگراف ۶.۵؛ ۸۱۸/۱۹۹۸، سکتوس علیه ترینیداد و توباگو، پاراگراف ۴.۲ و ۷.۲. ۳۹۲. ۱۰۸۵/۲۰۰۲، طریقت علیه الجزایر، پاراگراف ۳.۸. ۳۹۳. نک: پاراگراف ۱۳ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲۱؛ همچنین اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲، پاراگراف ۴۲؛ پاراگراف ۸۳ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۰ کمیتۀ حقوق کودک. ۳۹۴. ۱۱۲۸/۲۰۰۲، مارکوییز دو موریس علیه آنگولا، پاراگراف ۱.۶ و ۴.۶. ۳۹۵. ۱۵۰۲/۲۰۰۶،,مارینیش علیه بلاروس، پاراگراف ۴.۱۰: ۱۹۴۰/۲۰۱۰، سدنو علیه جمهوری ونزوئلا، پاراگراف ۷.۱۰؛ ۱۵۴۷/۲۰۰۷، توروبکوف علیه قرقیزستان، پاراگراف ۳.۶. ۳۹۶. نک: نظرات پایانی: بوسنی و هرزگوین (CCPR/C/BIH/CO/۱, ۲۰۰۶)، پاراگراف ۱۸. ۳۹۷. نک: نظرات پایانی: آرژانتین (CCPR/CO/۷۰/ARG, ۲۰۰۰)، پاراگراف ۱۰؛ سریلانکا (CCPR/CO/۷۹/LKA, ۲۰۰۳)، پاراگراف ۱۳. ۳۹۸. ۱۱۷۸/۲۰۰۳، اسمنستر علیه بلاروس، پاراگراف ۳.۱۰. ۳۹۹. ۲۵۶/۱۹۹۳، هیل و هیل علیه اسپانیا، پاراگراف ۳.۱۲. ۴۰۰. ۱۰۸۵/۲۰۰۲، طریقت علیه الجزایر، پاراگراف ۸.۳-۸.۴. ۴۰۱. نک: پاراگراف ۴۲ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲، پاراگراف ۹ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۰ کمیتۀ حقوق کودک. ۴۰۲ . ۱۳۴۲/۲۰۰۵، گاوریلین علیه بلاروس، پاراگراف ۷.۴. ۴۰۳. ۱۰۵۱/۲۰۰۲، آهانی علیه کانادا، پاراگراف ۱۰.۲؛ ۷۵۴/۱۹۹۷،الف علیه نیوزلند، پاراگراف ۷.۳. ۴۰۴. ۲۴۸/۱۹۸۷، کمپل علیه جامائیکا، پاراگراف ۶.۴؛ ۹۶۲/۲۰۰۱، مولزی علیه جمهوری دموکراتیک کنگو، پاراگراف ۵.۲؛ ۱۰۵۱/۲۰۰۲، آهانی علیه کانادا، پاراگراف ۱۰.۲؛ ۱۰۶۱/۲۰۰۲، فیجالکووسکا علیه لهستان، پاراگراف ۸.۴؛ ۲۹۱/۱۹۸۸، تورس علیه فنلاند، پاراگراف ۷.۴؛ ۴۱۴/۱۹۹۰، میکا میها علیه گینۀ استوایی، پاراگراف ۶.۵. ۴۰۵. ۲۶۵/۱۹۸۷، وولان علیه فنلاند، پاراگراف ۹.۵؛ نک: نظرات پایانی: روندا (CCPR/C/RWA/CO/۳, ۲۰۰۹) پاراگراف ۱۶ (توصیۀ حذف بازداشت برای ولگردی). ۴۰۶. نظرات پایانی: جمهوری مولداوا (CCPR/CO/۷۵/MDA, ۲۰۰۲)، پاراگراف ۱۱. ۴۰۷. ۱۱۷۲/۲۰۰۳، مدنی علیه الجزایر، پاراگراف ۸.۵؛ ۲۶۵/۱۹۸۷، وولان علیه فنلاند، پاراگراف ۹.۵. ۴۰۸. ۹۵۴/۲۰۰۰، مینوژ علیه استرالیا، پاراگراف ۶.۴؛ ۱۳۴۲/۲۰۰۵، گاوریلین علیه بلاروس، پاراگراف ۷.۴؛ مادۀ ۱۴ پاراگراف ۵، اگرچه به محکوم اجازۀ یک بار تجدید نظر در دادگاه بالاتر را میدهد (اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲ پاراگراف ۴۵). ۴۰۹. ۴۷۳/۱۹۹۱، باروسو علیه پاناما، پاراگراف ۲.۴ و ۸.۲. ۴۱۰. ۱۳۲۴/۲۰۰۴، شفیق علیه استرالیا، پاراگراف ۷.۴. ۴۱۱. ۸۵۶/۱۹۹۹، چمبالا علیه زامبیا، پاراگراف ۷.۲. ۴۱۲. ۲۹۱/۱۹۸۸، تورس علیه فنلاند، پاراگراف ۷.۲ ( ۷ روز). ۴۱۳. نک: مجموعه اصول (زیرنویس ۱۰۲ در متن حاضر)، اصل ۳۲، پاراگراف ۲؛ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲۹ پاراگراف ۱۶. ۴۱۴. ۱۰۹۰/۲۰۰۲، رامکا علیه نیوزلند، پاراگراف ۷.۳-۷.۴. ۴۱۵. همان (بررسی سالانۀ بازداشت بازدارنده بعد از محکومیت)؛ ۷۵۴/۱۹۹۷، الف علیه نیوزلند، پاراگراف ۷.۳ (بررسی دائمی از بستریشدن)؛ ۲۹۱/۱۹۸۸، تورس علیه فنلاند، پاراگراف ۷.۴ (بررسی دو هفته یک بار بازداشت برای اخراج). ۴۱۶. ۱۲۵۵، ۱۲۵۶، ۱۲۵۹، ۱۲۶۰، ۱۲۶۶، ۱۲۶۸، ۱۲۷۰، ۱۲۸۸، ۲۰۰۴، شمس و دیگران علیه استرالیا پاراگراف ۷.۳. ۴۱۷. همان. ۴۱۸. ۱۰۶۹/۲۰۰۲ بختیاری علیه استرالیا، پاراگراف ۹.۵. ۴۱۹. ۱۰۹۰/۲۰۰۲، رامکا علیه نیوزلند، پاراگراف ۷.۴ (بحث دربارۀ توانایی هیئت داوران به اقدام به شیوۀ قضایی در دادگاه)؛ ۲۹۱/۱۹۸۸۷، تورس علیه فنلاند، پاراگراف ۷.۲ (بررسی توسط وزارت کشور ناکافی بوده است)؛ ۲۶۵/۱۹۸۷، وولان علیه فنلاند، پاراگراف ۹.۶ (بررسی توسط مأمور ردهبالای نظامی ناکافی بوده است)؛ پاراگراف ۱۸-۲۲ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲. ۴۲۰. ۳۷۳/۱۹۸۹، استفانس علیه جامائیکا، پاراگراف ۷.۹. ۴۲۱ . R.۱/۴، تورس رامیرز علیه اوروگوئه، پاراگراف ۱۸، ۱۴۴۹/۲۰۰۶، عمروف علیه ازبکستان، پاراگراف ۶.۸. ۴۲۲ . R.۱/۵، هرناندز ولنتینی دو بازانو و دیگران علیه اوروگوئه، پاراگراف ۱۰؛ ۱۷۵۱/۲۰۰۸، ابوصدرا علیه جمهوری عرب لیبی، پاراگراف ۷.۶؛ ۱۰۶۱/۲۰۰۲، فیجالکوسکا علیه لهستان، پاراگراف ۸.۴ (کوتاهیهای دولت توان یک بیمار را در به چالش کشیدن تعهد ناخواسته را از بین میبرد). ۴۲۳. نک: مجموعه قوانین (پانویس ۱۰۲)، قوانین ۱۳-۱۴. ۴۲۴. ۱۱۲۸/۲۰۰۲، مارکوییز دو موریس علیه آنگولا، پاراگراف ۷.۳. ۴۲۵. ۲۹۱/۱۹۸۸، تورس علیه فنلاند، پاراگراف ۷.۳. ۴۲۶. ۱۰۵۱/۲۰۰۲،اهانی علیه کانادا، پاراگراف ۱۰۳. ۴۲۷. ۱۷۵۲/۲۰۰۸، جی. اس. علیه نیوزلند، پاراگراف ۶.۳-۶.۴ (دورههای هشت روز در مرحلۀ اول، سه هفته در دورۀ دوم و دو ماه در مرحلۀ سوم رضایتبخش هستند). ۴۲۸ . پاراگراف ۱۶ و ۱۸ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۱؛ ۲۳۸/۱۹۸۷، بولانوس علیه اکوادور، پاراگراف ۱۰؛ ۹۶۲/۲۰۰۱، موزلی علیه جمهوری دموکراتیک کنگو، پاراگراف ۷. ۴۲۹. نظرات پایانی: کامرون (CCPR/C/CMR/CO/۴, ۲۰۱۰) پاراگراف ۱۹؛ گویان (CCPR/C/۷۹/Add.۱۲۱, ۲۰۰۰) پاراگراف ۱۵؛ ایالت متحدۀ آمریکا (A/۵۰/۴۰, ۱۹۹۵) پاراگراف ۲۹۹؛ آرژانتین (A/۵۰/۴۰, ۱۹۹۵)، پاراگراف ۱۵۳؛ ۱۸۸۵/۲۰۰۹، هورواث علیه استرالیا، پاراگراف ۸.۷ (بحث مؤثربودن جبران خسارتها)؛ ۱۴۳۲/۲۰۰۵ گوناراتنا علیه سریلانکا، پاراگراف ۷.۴؛ پاراگراف ۵۲ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲ (ضرورت جبران خسارت برای محکومیتهای اشتباهی). ۴۳۰.۴۱۴/۱۹۹۰ میکا میها علیه گینۀ استوایی، پاراگراف ۶.۵؛ ۹۶۲/۲۰۰۱ موزلی علیه جمهوری دموکراتیک کنگو، پاراگراف ۵.۲. ۴۳۱. ۷۵۴/۱۹۹۷،الف. علیه نیوزلند، پاراگراف ۶.۷ و ۷.۴؛ ۱۸۸/۱۹۸۴، مارتینز پورتوریل علیه جمهوری دومینیک، پاراگراف ۱۱؛۹۶۲/۲۰۰۱، مولزی علیه جمهوری دموکراتیک کنگو، پاراگراف ۵.۲. ۴۳۲. . ۱۱۲۸/۲۰۰۲، مارکوییز دو موریس علیه آنگولا، پاراگراف ۶.۶؛ همچنین ۳۲۸/۱۹۸۸، زلایا بلانکو علیه نیکاراگوئه، پاراگراف ۱۰.۳ (بازداشت خودسرانه)؛ ۷۲۸/۱۹۹۶، ساهادئو علیه گویان، پاراگراف ۱۱ (نقض مادۀ ۹ پاراگراف ۳)؛R.۲/۹ ، سانتولو والکادا علیه اوروگوئه، پاراگراف ۱۲ (نقض پاراگراف ۴ مادۀ ۹). ۴۳۳. ۴۳۲/۱۹۹۰، و.ب.ای. علیه هلند، پاراگراف ۶.۵؛ ۹۶۳/۲۰۰۱، اوبرگنگ علیه استرالیا، پاراگراف ۴.۴. ۴۳۴ . ۱۱۵۷/۲۰۰۳، کولمن علیه استرالیا، پاراگراف ۶.۳. ۴۳۵ . همان، پاراگراف ۹؛ ۱۱۲۸/۲۰۰۲، ماکوییز دو موریس علیه آنگولا، پاراگراف ۸؛ پاراگراف ۱۶ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۱. ۴۳۶ . همچنین نک: پاراگراف ۱۷ در متن حاضر. ۴۳۷. پاراگراف ۴ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۳؛ ۲۴۱ و ۲۴۲/۱۹۸۷، بیریندوا سی بیرهاشویروا و تشیسکدی وا مولومبا علیه زئیر، پاراگراف ۵.۱۲؛ همچنین نک: نظرات پایانی: مالدیو (CCPR/C/MDV/CO/۱, ۲۰۱۲)، پاراگراف ۲۶. ۴۳۸. ۴۴۹/۱۹۹۱، موجیکا علیه جمهوری دومینیک، پاراگراف ۵.۴؛ ۱۷۵۳/۲۰۰۸، گوزوت علیه الجزایر، پاراگراف ۴.۸ و ۷.۸. ۴۳۹ . پاراگراف ۲ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲۰. ۴۴۰ . اظهارنظر عمومی شماره ۲۰، پاراگراف ۲. ۴۴۱ . اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۱، پاراگراف ۱۲. ۴۴۲ . اظهارنظر عمومی شماره ۲۰، پاراگراف ۱۱؛ کمیته علیه شکنجه، اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲، پاراگراف ۱۳. ۴۴۳ . نک: نظریات نهایی: الجزیره (CCPR/C/DZA/CO/۳, ۲۰۰۷)، پاراگراف ۱۱. ۴۴۴. مجموعه اصول (زیرنویس ۱۰۲ متن حاضر) اصول ۱۷ تا ۱۹ و ۲۴؛ پاراگراف ۸۷، اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۰ کمیتۀ حقوق کودک. ۴۴۵ . مجموعه اصول (زیرنویس ۱۰۲ متن حاضر) اصول ۱۳-۱۴؛ اصول سازمان ملل در حمایت از جوانان محروم از آزادی، پاراگراف ۲۴ و ۲۵، قطعنامۀ ۴۵/۱۱۳ (دربارۀ توضیحات در خصوص نوجوانان بازداشتشده) مصوب مجمع عمومی. ۴۴۶ . نک: مجموعه اصول (زیرنویس ۱۰۲ متن حاضر) اصول ۱۶ پاراگراف ۲. ۴۴۷. نک: پاراگراف ۱۴، ۱۸ و ۲۱ متن حاضر. ۴۴۸. پاراگراف ۷ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲۷؛ ۱۱۳۴/۲۰۰۲، گرجی-دینکا علیه کامرون، پاراگراف ۵.۴ و ۵.۵ (بازداشت خانگی)؛ ۱۳۸/۱۹۸۳، امپاندانجیلا و دیگران علیه زئیر، پاراگراف ۸ و ۱۰. ۴۴۹. نک: پاراگراف ۳۸ و ۵۳ متن حاضر. ۴۵۰ . . ۲۶۳/۱۹۸۷، گونزالز دل ریو علیه پرو، پاراگراف ۵.۱؛ ۱۷۵۸/۲۰۰۸، جوزپ علیه نیوزلند، پاراگراف ۷.۹-۷.۱۰. ۴۵۱ . نک: پاراگراف ۱ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۷ و پاراگراف ۴۲ تا ۴۴ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲. ۴۵۲. نک: نظرات نهایی: جمهوری چک (CCPR/C/CZE/CO/۳, ۲۰۱۳)، پاراگراف ۱۷؛ کنوانسیون حقوق کودک، مادۀ ۳۷ (ب). ۴۵۳. نک: ۱۰۶۹/۲۰۰۲، بختیاری علیه استرالیا، پاراگراف ۹.۷؛ پاراگراف ۱ مادۀ ۳ کنوانسیون حقوق کودک. ۴۵۴ . نک: پاراگراف ۱۱ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۰ کنوانسیون حقوق کودک؛ اصول سازمان ملل در حمایت از جوانان محروم از آزادی، پاراگراف ۱۱ (ب). در مقابل، نظارت معمول والدین یا خانواده بر کودکان ممکن است شامل کنترل رفتوآمد آنها، به خصوص دربارۀ کودکان جوانتر که برای بزرگسالان نامناسب است؛ اما این امر محرومیت از آزادی نیست. همچنین، الزامات عادی حضور در مدرسه، محرومیت از آزادی به حساب نمیآید. ۴۵۵ . نک: پاراگراف ۱۲ متن حاضر؛ مادۀ ۳۷ (د) و ۲۵ کنوانسیون حقوق کودک. ۴۵۶ . پاراگراف ۲۴ تا ۴۴؛ پاراگراف ۳۲ تا ۳۷ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۲ کنوانسیون حقوق کودک. ۴۵۷ . کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل متحد، دستورالعمل بازداشت (زیرنویس ۴۵ متن حاضر)، پاراگراف ۵۴ کودکان (وقتی که ممکن است [کودکان مستقل یا بدون همراه] باید تحت مراقبت اعضای خانواده که درحالحاضر در کشور محل پناهندگی اقامت دارند، قرار بگیرند. زمانی که این امر امکان ندارد، روشهای مراقبتهای جایگزین مانند مراقبتهای پرستاری یا خانههای مسکونی توسط مقامات مسئول مراقبتی کودک باید تهیه شده و اطمینان ایجاد شود که کودک نظارت مناسب را دریافت میکند). ۴۵۸ . پاراگراف ۱۰ اظهارنظر عمومی شمارۀ ۱۰. ۴۵۹ . همان؛ ۵۲/۱۹۷۹، سالداییس دو لوپز علیه اوروگوئه، پاراگراف ۱۲.۱-۱۳؛ R.۱۳/۵۶ سلیبرتی دو کاساریگو عیله اوروگوئه، پاراگراف ۱۰ و ۱۱؛ ۶۲۳، ۶۲۴، ۶۲۶،۶۲۷/۱۹۹۵، دموکسی ات ال علیه گرجستان، پاراگراف ۱۸.۲. ۴۶۰ . نک: نظرات نهایی: ایالت متحدۀ آمریکا (CCPR/C/USA/CO/۳, ۲۰۰۶)، پاراگراف ۱۲ و ۱۸. ۴۶۱ . اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۱، پاراگراف ۱۱ و شمارۀ ۲۹، پاراگراف ۳. ۴۶۲ . اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۱، پاراگراف ۱۱ و شمارۀ ۲۹، پاراگراف ۳، ۱۲ و ۱۶. ۴۶۳ . زمانی که موقعیت اضطراری، توجیهکنندۀ اقدامات تعلیقی مشارکت نیروهای مسلح کشورها در مأموریت حفظ صلح در خارج از کشور است، زمینۀ جغرافیایی و مادی اقدامات تعلیقی باید به ضرورت مأموریت حفظ صلح محدود شود. ۴۶۴ . اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲۹، پاراگراف ۸ و ۹. ۴۶۵ . همان، پاراگراف ۱۳ (ب). ۴۶۶ . همان، پاراگراف ۴ و ۱۱. ۴۶۷ . همان، پاراگراف ۳. ۴۶۸ . همان، پاراگراف ۴، ۱۱ و ۱۵. ۴۶۹ . همان، پاراگراف ۱۶؛ پاراگراف ۶۷ متن حاضر. ۴۷۰ . اظهارنظر عمومی شمارۀ ۳۲، پاراگراف ۶. ۴۷۱ . اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲۹، پاراگراف ۱۶. ۴۷۲ . اظهارنظر عمومی شمارۀ ۲۴، پاراگراف ۸.